དྲ་ངོས་བཀླགས་གྲངས
ཡིག་ཚགས
སྒེར་གྱི་རྒྱུ་ཆ
མཚན་ཉིད་ཀུན་ལྡན་དམ་ཆོས་བླ་མར་མི་ཕྱེད་དད་གུས་ངེས་པར་ཤེས། ། རིགས་དྲུག་འགྲོ་བར་བཅོས་མིན་སྙིང་རྗེས་བདག་ལས་གཞན་གཅེས་སེམས་པར་ཞེན། ། གཡོ་སྒྱུའི་དཔུང་ལ་ངོ་བསྟོད་མི་བྱར་རང་གཤིས་དྲང་བདེན་ཕྲག་ཏུ་བཞེས། སད་རྨིར་དྲང་སྲོང་རྟུལ་ཞུགས་དཔལ་ལྡན་ཐབས་ཤེས་དགྱེས་པའི་གྲུབ་མཐའ་སྐྱོང་། །
ངེད་ཀྱི་སྐོར
- ༄༅།། ཨེ་མ་ཧོའི་རིག་མཛོད་།
- མཚན་ཉིད་ཀུན་ལྡན་དམ་ཆོས་བླ་མར་མི་ཕྱེད་དད་གུས་ངེས་པར་ཤེས། ། རིགས་དྲུག་འགྲོ་བར་བཅོས་མིན་སྙིང་རྗེས་བདག་ལས་གཞན་གཅེས་སེམས་པར་ཞེན། ། གཡོ་སྒྱུའི་དཔུང་ལ་ངོ་བསྟོད་མི་བྱར་རང་གཤིས་དྲང་བདེན་ཕྲག་ཏུ་བཞེས། སད་རྨིར་དྲང་སྲོང་རྟུལ་ཞུགས་དཔལ་ལྡན་ཐབས་ཤེས་དགྱེས་པའི་གྲུབ་མཐའ་སྐྱོང་། །
Powered by Blogger.
Monday, 20 February 2012
༄༅༅།། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་འབྲེལ་བའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས་བཞུགས་སོ།།
Guru yoga connected with the seven line prayers called the shower of blessings
སྐྱབས་འགྲོ་ནི།
TAKING REFUGE (repeat three times)
ན་མོ། བླ་མ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐུ།།
NAMO LAMA DE SHEG DUE PAI KU
Namo! In the lama who is the embodiment of all sugatas,
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ།།
KON CHOG SUM GYI RANG ZHIN LA
Who is the self nature of the three jewels,
བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས།།
DAG DANG DRO DRUG SEM CHEN NAM
I, together with all beings of the six realms,
བྱང་ཆུབ་བར་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།
JANG CHUB BAR DU KYAB SU CHI
Take refuge until attaining enlightenment.
སེམས་བསྐྱེད་ནི།
AROUSING BODHICITTA (Repeat three times)
སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ།།
SEM KYE DRO WA KUN DON DU
Generating bodhicitta for the benefit of all beings,
བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་ནས་ནི།།
LA MA SAND GYE DRUB NE NI
Having practiced the lama as Buddha,
གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས།།
GANG LA GANG DUL TRIN LE KYI
By performing activities that tame beings according to
འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་དམ་བཅའ་འོ།།
DRO WA DROL WAR DAM CHA O
Their needs, I vow to liberate all beings.
NAMO LAMA DE SHEG DUE PAI KU
Namo! In the lama who is the embodiment of all sugatas,
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལ།།
KON CHOG SUM GYI RANG ZHIN LA
Who is the self nature of the three jewels,
བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས།།
DAG DANG DRO DRUG SEM CHEN NAM
I, together with all beings of the six realms,
བྱང་ཆུབ་བར་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།
JANG CHUB BAR DU KYAB SU CHI
Take refuge until attaining enlightenment.
སེམས་བསྐྱེད་ནི།
AROUSING BODHICITTA (Repeat three times)
སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ།།
SEM KYE DRO WA KUN DON DU
Generating bodhicitta for the benefit of all beings,
བླ་མ་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་ནས་ནི།།
LA MA SAND GYE DRUB NE NI
Having practiced the lama as Buddha,
གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས།།
GANG LA GANG DUL TRIN LE KYI
By performing activities that tame beings according to
འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་དམ་བཅའ་འོ།།
DRO WA DROL WAR DAM CHA O
Their needs, I vow to liberate all beings.
ཨཱཿ རང་ལུས་ཐ་མལ་གནས་པའི་མདུན་མཁའ་རུ།།
AH RANG LU THA MAL NE PAI DUN KHA RU
AH! In my ordinary body, appearing before me in the sky,
ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་དྷ་ན་ཀོ་ཤའི་མཚོ།།
O GYEN DRI ME DA NA KO SHAI TSHO
In Oddiyana, is a pure lake called Dhanakosha
གཏིང་ཟབ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུས་གང་བའི།།
TING ZAB YAN LAG GYE DEN CHUI GANG WAI
Deep and full of water endowed with the eight qualities.
དབུས་སུ་རིན་ཆེན་པད་སྡོང་འདབ་རྒྱས་སྟེང༌།།
WU SU RIN CHEN PE DONG DAB GYE TENG
In the middle of the lake on jewels and the stalk of a fully bloomed lotus
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང༌།།
KYAB NE KUN DU O GYEN DOR JE CHANG
Sits Orgyen Dorje Chang, subsuming all fields of refuge,
མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ།།
TSEN PAI PAL BAR TSHO GYAL YUM DNAG TRIL
Blazing in the glories of the major and minor marks, and embracing his consort Yeshe Tsogyal.
ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་ཐོད་བུམ་བསྣམས།།
CHAG YE DO JE YON PE THOE BUM NAM
Holding a vajra in his right hand a skull-cap containing a vase in his left,
དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས།།
DAR DANG RIN CHEN RU PAI GYAN GYI DZE
He is beautifully adorned with satin clothes and jewel and bone ornaments.
འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བདེ་གཤེགས་གཟི་བྱིན་འབར།།
O NGAI LONG NE DE CHEN ZI JIN BAR
His great bliss flashes in the fundamental space of the five lights.
AH RANG LU THA MAL NE PAI DUN KHA RU
AH! In my ordinary body, appearing before me in the sky,
ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་དྷ་ན་ཀོ་ཤའི་མཚོ།།
O GYEN DRI ME DA NA KO SHAI TSHO
In Oddiyana, is a pure lake called Dhanakosha
གཏིང་ཟབ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུས་གང་བའི།།
TING ZAB YAN LAG GYE DEN CHUI GANG WAI
Deep and full of water endowed with the eight qualities.
དབུས་སུ་རིན་ཆེན་པད་སྡོང་འདབ་རྒྱས་སྟེང༌།།
WU SU RIN CHEN PE DONG DAB GYE TENG
In the middle of the lake on jewels and the stalk of a fully bloomed lotus
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང༌།།
KYAB NE KUN DU O GYEN DOR JE CHANG
Sits Orgyen Dorje Chang, subsuming all fields of refuge,
མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ།།
TSEN PAI PAL BAR TSHO GYAL YUM DNAG TRIL
Blazing in the glories of the major and minor marks, and embracing his consort Yeshe Tsogyal.
ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པས་ཐོད་བུམ་བསྣམས།།
CHAG YE DO JE YON PE THOE BUM NAM
Holding a vajra in his right hand a skull-cap containing a vase in his left,
དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས།།
DAR DANG RIN CHEN RU PAI GYAN GYI DZE
He is beautifully adorned with satin clothes and jewel and bone ornaments.
འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བདེ་གཤེགས་གཟི་བྱིན་འབར།།
O NGAI LONG NE DE CHEN ZI JIN BAR
His great bliss flashes in the fundamental space of the five lights.
འཁོར་དུ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས།།
KHOR DU TSA SUM GYA TSO TRIN TAR TIB
He is surrounded by an ocean of the three roots hovering like clouds.
བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་ཆར་འབེབས་བདག་ལ་གཟིགས།།
JIN LAB THUG JEI CHAR BEB DAG LA ZIG
Rain down your compassion and blessings and watch over me.
རྒྱལ་ཀུན་ངོ་བོ་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུར།།
GYAL KUN NGO WO CHI ME YE SHE KUR
Deathless wisdom body, essence of all the conquerors,
གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་དད་ཕྱག་རྟག་ཏུ་འཚལ།།
DUNG SHUG DRAG POE DE CHAG TAG TU TSAL
With longing and strong faith I prostate to you always.
ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་དགེ་བའི་ཚོགས།།
LU DANG LONG CHOE DUE SUM GE WAI TSOG
My body, possessions, and all my accumulation of merit of the three times,
ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དུ་དམིགས་ནས་འབུལ།།
KUN ZANG CHOE PAI TRIN DU MIG NE BUL
I offer visualized as the clouds of offerings of Kuntuzangpo,
ཐོགས་མེད་ནས་བསགས་སྡིག་ལྟུང་མ་ལུས་བཤགས།།
THOG ME NE SAG DIG TUNG MA LUE SHAG
I confess all my sins and transgressions created since beginningless time.
སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་གྱི།།
SE CHE GYAL WA KUN GYI YON TEN GYI
In the qualities of all the conquerors and their sons.
ཁྱབ་བདག་གཅིག་པུ་མགོན་པོའི་རྣམ་ཐར་ལ།།
KHYAB DAG CHIG PU GON POI NAM THAR LA
As expressed in the activities of the one pervasive lord.
སྙིང་ནས་ཡི་རངས་དད་པས་གསོལ་འདེབས་ཤིང༌།།
HYING NE YI RANG DE PE SOL DEB SHING
I rejoice from my heart, and with faith I pray
ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཆར་ཆེན་འབེབས་པར་བསྐུལ།།
ZAB GYE CHOE KYI CHAR CHEN BEB PAR KUL
That he will shower us with the profound, expansive Dharma.
རང་གཞན་དགེ་བའི་དངོས་པོ་ཀུན་བསྡོམས་ནས།།
RANG ZHEN GE WAI NGOE PO KUN DOM NE
Having gathered all the virtues of myself and others,
འགྲོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར།།
DRO KHAM GYA TSO JI SI NE KYI BAR
For as long as the ocean of realms of beings abide,
མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་རྗེས་བསྙེགས་ཏེ།།
GON PO KHYOE KYI NAM THAR JE NYEG TE
May I follow your example, protector,
མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་དོན་དུ་བསྔོ།།
KHA KHYAB DRO WA DREN PAI DON DU NGO
And distribute the merit to free beings as endless as the sky.
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་མཁྱེན་བརྩེའི་གཏེར་ཆེན་པོ།།
KYAB NE KUN DUE KHYEN TSEI TER CHEN PO
Oh great treasure of love and wisdom who subsumes all refuge fields,
དུས་ངན་སྙིགས་མའི་སྐྱབས་གཅིག་རིན་པོ་ཆེ།།
DUE NGAN NYIG MAI KYAB CHOG RIN PO CHE
Precious supreme refuge for these dark, evil times,
ལྔ་བདོའི་རྒུད་པས་མནར་བཞིན་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས།།
NGA DOI GYUE PE NAR SHING DUNG SHUG KYI
With the great fervor of the pain from the continuous increase of the five poisons.
གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་བརྩེ་བས་མྱུར་དུ་གཟིགས།།
SOL DEB BU LA TSE WE NYUR DU ZIG
I pray that you will watch over me with love.
དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཕྱུངས་ལ།།
GONG PAI LONG NE THUG JEI TSAL CHUNG LA
With the overflow of the activity of your compassion from the vast nature of your understanding,
མོས་ལྡན་བདག་གི་སྙིང་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
MOE DEN DAG GI NYING LA JIN GYI LOB
I pray that you will bless the heart of this aspirant,
རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་བསྟན་པ་དང༌།།
TAG DANG TSAN MA NYUR DU TEN PA DANG
Show the signs and characteristics of development
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།།
CHOG DANG THUN MONG NGOE DRUB TSAL DU SOL
And confer supreme and mundane realizations.
ཧཱུཾ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔
HUNG O GYEN YUL GYI NUB JAANG TSHAM
HUNG! On the north west border on country of Oddiyana,
པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔
PE MA GE SAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔
YA TSAN CHOG GI NGO DRUB NYE
Marvellous in the perfection of your attainment,
པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔
PE MA JUNG NE ZHE SU DRAG
You are known as the Lotus Born
འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔
KHOR DU KHA DRO MANG POE KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔
KHYI KYI JE SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔
GU RU PE MA SI DHI HUNG.
ཞེས་བྱས་ལ་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ཅི་ནུས་སུ་འདོན། ཞེས་མོས་གུས་ཀྱི་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་དང་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་པ་ཐག་ལྟར་བསྐྱངས་ནས་རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསམ།
Recite the Seven line prayer as much as you can. By the devotion of one’s prayer, light rays of five colors are extended like tethers from the union and the heart of the male and female gurus together, and dissolve into one’s heart conferring blessings.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔
OM AH HUNG BENZA GURU PE MA SI DHI HUNG
བཛྲ་གུ་རུ་ཅི་རིགས་སུ་བཟླ། ཐུན་མཐར།
Recite the Vajra Guru Mantra as much as you like. At the end of the meditation session.
བླ་མའི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ལས།།
LA MAI NE SUM YI GE DRU SUM LE
From the three syllables in the lama’s three places,
འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བྱུང་ནས་སུ།།
O ZER KAR MAR THING SUM JUNG NE SU
White, red and blue light rays radiate,
རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི།།
RANG GI NE SUM THIM PE GO SUM GYI
Dissolving into one’s own three places, purifying the obscurations,
སྒྲིབ་སྦྱང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གྱུར།།
DRIB JANG KU SUNG THUG KYI DOR JER GYUR
of one’s three doors and transforming them into the vajra body, speech and mind.
མཐར་ནི་བླ་མ་འཁོར་བཅས་འོད་དུ་ཞུ།།
THAR NI LA MA KHOR CHE O DU ZHU
Afterwards, the lama and retinue dissolve into light.
དཀར་དམར་ཐིག་ལེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་རུ།།
KAR MAR THIG LE HUNG GI TSAN PA RU
And in the form of red and white spheres marked with Hung
རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་བླ་མའི་ཐུགས།།
RANG GE NYING KHAR THIM PE LA MAI THUG
They are absorbed into one’s heart; and the Lama’s mind
རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ལྷན་སྐྱེས་ཆོས་སྐུར་གནས།།
RANG SEM YER ME LHEN KYE CHOE KUR NE
and mine become one, inseparable in the dharmakaya.
ཨ་ཨ།
A AH
KHOR DU TSA SUM GYA TSO TRIN TAR TIB
He is surrounded by an ocean of the three roots hovering like clouds.
བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེའི་ཆར་འབེབས་བདག་ལ་གཟིགས།།
JIN LAB THUG JEI CHAR BEB DAG LA ZIG
Rain down your compassion and blessings and watch over me.
རྒྱལ་ཀུན་ངོ་བོ་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུར།།
GYAL KUN NGO WO CHI ME YE SHE KUR
Deathless wisdom body, essence of all the conquerors,
གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་དད་ཕྱག་རྟག་ཏུ་འཚལ།།
DUNG SHUG DRAG POE DE CHAG TAG TU TSAL
With longing and strong faith I prostate to you always.
ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་དགེ་བའི་ཚོགས།།
LU DANG LONG CHOE DUE SUM GE WAI TSOG
My body, possessions, and all my accumulation of merit of the three times,
ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དུ་དམིགས་ནས་འབུལ།།
KUN ZANG CHOE PAI TRIN DU MIG NE BUL
I offer visualized as the clouds of offerings of Kuntuzangpo,
ཐོགས་མེད་ནས་བསགས་སྡིག་ལྟུང་མ་ལུས་བཤགས།།
THOG ME NE SAG DIG TUNG MA LUE SHAG
I confess all my sins and transgressions created since beginningless time.
སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་གྱི།།
SE CHE GYAL WA KUN GYI YON TEN GYI
In the qualities of all the conquerors and their sons.
ཁྱབ་བདག་གཅིག་པུ་མགོན་པོའི་རྣམ་ཐར་ལ།།
KHYAB DAG CHIG PU GON POI NAM THAR LA
As expressed in the activities of the one pervasive lord.
སྙིང་ནས་ཡི་རངས་དད་པས་གསོལ་འདེབས་ཤིང༌།།
HYING NE YI RANG DE PE SOL DEB SHING
I rejoice from my heart, and with faith I pray
ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཆར་ཆེན་འབེབས་པར་བསྐུལ།།
ZAB GYE CHOE KYI CHAR CHEN BEB PAR KUL
That he will shower us with the profound, expansive Dharma.
རང་གཞན་དགེ་བའི་དངོས་པོ་ཀུན་བསྡོམས་ནས།།
RANG ZHEN GE WAI NGOE PO KUN DOM NE
Having gathered all the virtues of myself and others,
འགྲོ་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར།།
DRO KHAM GYA TSO JI SI NE KYI BAR
For as long as the ocean of realms of beings abide,
མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་རྣམ་ཐར་རྗེས་བསྙེགས་ཏེ།།
GON PO KHYOE KYI NAM THAR JE NYEG TE
May I follow your example, protector,
མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་དོན་དུ་བསྔོ།།
KHA KHYAB DRO WA DREN PAI DON DU NGO
And distribute the merit to free beings as endless as the sky.
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་མཁྱེན་བརྩེའི་གཏེར་ཆེན་པོ།།
KYAB NE KUN DUE KHYEN TSEI TER CHEN PO
Oh great treasure of love and wisdom who subsumes all refuge fields,
དུས་ངན་སྙིགས་མའི་སྐྱབས་གཅིག་རིན་པོ་ཆེ།།
DUE NGAN NYIG MAI KYAB CHOG RIN PO CHE
Precious supreme refuge for these dark, evil times,
ལྔ་བདོའི་རྒུད་པས་མནར་བཞིན་གདུང་ཤུགས་ཀྱིས།།
NGA DOI GYUE PE NAR SHING DUNG SHUG KYI
With the great fervor of the pain from the continuous increase of the five poisons.
གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་བརྩེ་བས་མྱུར་དུ་གཟིགས།།
SOL DEB BU LA TSE WE NYUR DU ZIG
I pray that you will watch over me with love.
དགོངས་པའི་ཀློང་ནས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཕྱུངས་ལ།།
GONG PAI LONG NE THUG JEI TSAL CHUNG LA
With the overflow of the activity of your compassion from the vast nature of your understanding,
མོས་ལྡན་བདག་གི་སྙིང་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
MOE DEN DAG GI NYING LA JIN GYI LOB
I pray that you will bless the heart of this aspirant,
རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་བསྟན་པ་དང༌།།
TAG DANG TSAN MA NYUR DU TEN PA DANG
Show the signs and characteristics of development
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།།
CHOG DANG THUN MONG NGOE DRUB TSAL DU SOL
And confer supreme and mundane realizations.
ཧཱུཾ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔
HUNG O GYEN YUL GYI NUB JAANG TSHAM
HUNG! On the north west border on country of Oddiyana,
པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔
PE MA GE SAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔
YA TSAN CHOG GI NGO DRUB NYE
Marvellous in the perfection of your attainment,
པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔
PE MA JUNG NE ZHE SU DRAG
You are known as the Lotus Born
འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔
KHOR DU KHA DRO MANG POE KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔
KHYI KYI JE SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔
GU RU PE MA SI DHI HUNG.
ཞེས་བྱས་ལ་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ཅི་ནུས་སུ་འདོན། ཞེས་མོས་གུས་ཀྱི་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་དང་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་པ་ཐག་ལྟར་བསྐྱངས་ནས་རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བསམ།
Recite the Seven line prayer as much as you can. By the devotion of one’s prayer, light rays of five colors are extended like tethers from the union and the heart of the male and female gurus together, and dissolve into one’s heart conferring blessings.
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔
OM AH HUNG BENZA GURU PE MA SI DHI HUNG
བཛྲ་གུ་རུ་ཅི་རིགས་སུ་བཟླ། ཐུན་མཐར།
Recite the Vajra Guru Mantra as much as you like. At the end of the meditation session.
བླ་མའི་གནས་གསུམ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ལས།།
LA MAI NE SUM YI GE DRU SUM LE
From the three syllables in the lama’s three places,
འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བྱུང་ནས་སུ།།
O ZER KAR MAR THING SUM JUNG NE SU
White, red and blue light rays radiate,
རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི།།
RANG GI NE SUM THIM PE GO SUM GYI
Dissolving into one’s own three places, purifying the obscurations,
སྒྲིབ་སྦྱང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གྱུར།།
DRIB JANG KU SUNG THUG KYI DOR JER GYUR
of one’s three doors and transforming them into the vajra body, speech and mind.
མཐར་ནི་བླ་མ་འཁོར་བཅས་འོད་དུ་ཞུ།།
THAR NI LA MA KHOR CHE O DU ZHU
Afterwards, the lama and retinue dissolve into light.
དཀར་དམར་ཐིག་ལེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་རུ།།
KAR MAR THIG LE HUNG GI TSAN PA RU
And in the form of red and white spheres marked with Hung
རང་གི་སྙིང་ཁར་ཐིམ་པས་བླ་མའི་ཐུགས།།
RANG GE NYING KHAR THIM PE LA MAI THUG
They are absorbed into one’s heart; and the Lama’s mind
རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ལྷན་སྐྱེས་ཆོས་སྐུར་གནས།།
RANG SEM YER ME LHEN KYE CHOE KUR NE
and mine become one, inseparable in the dharmakaya.
ཨ་ཨ།
A AH
ཞེས་བརྗོད་ལ་ཡེ་ནས་བཅོས་བསྒྱུར་སྤངས་བླངས་ལས་འདས་པ་རང་གི་སེམས་ཉིད་གདོད་མའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་རང་ཞལ་བལྟ། སླར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ་དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་ཤེས་པ་བརྗོད་པས་བདེ་ལེགས་སུ་བྱའོ།། ཞེས་པའང་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཞེས་པའི་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཡར་ཆེས་བརྒྱད་ལ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་གུ་རུ་པདྨའི་བྲན་དུ་སྨོན་ལམ་འདེབས་པ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཡིད་ཀྱི་མཚོ་ལས་བྱུང་བ་དགེའོ།། མངྒ་ལཾ།
Say A Ah and look into the face of the mind, which is beyond rejecting and accepting, beginningless and uncreated the great dharmakaya, in which all appearance is like illusion.
End the practice well by recognizing all illusory appearance as the nature of the lama, dedicating the merit and making a prayer of prosperity.
On the eighth day of the waxing moon of the Dorshin month called, “training All Beings,” I , Mipham Namgyal, wrote this from the lake of my mind with a prayer to follow Guru Padma all my lifetimes.
Sarwa Mangalam!
དགེ་བསྔོ་ནི། ། Dedication of merits:
དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །
GEWA DIYI MYURDU DAG Through this virture,
པདྨ་འབྱུང་གནས་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །
PEDMA JUNGNEY DRUBGYUR NEYMay I accomplish Padmasambhava swiftly,
འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །
DROWA CHIKYANG MALUPA དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །
DEYI SALA GODPAR SHOK And place every single being in his state.
བཀྲ་ཤིས་ནི། ། Prayer for Auspiciousness :
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས། །
TSAGYUD LAMAI JINLAB NYINGLA ZHUG May the blessings of the root and lineage gurus enter the heart.
ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས། །
YIDAM KHADRO LUDANG DRIBZHIN DROKMay the deities and dakinis accompany us like the shadow follows a body.
ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མས་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས། །
CHOSKYONG SUNGMEY BERCHET KUNSAL NEY May the Dharma protectors dispel all hindrances and
མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
CHOGTHUN NGOSDRUB DRUBPAI TASHI SHOG May asupices of achieving the supreme and common attainments prevail.
འཇིགས་བྲལ་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེངས། །
JIGDRAL NGAGYUR TENPAI GYALTSEN DRENG May the fearless banner of Ngagyur teachings arise,
ལུང་རྟོགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་རྔ་ཕྱོགས་ཀུན་བསྒྲགས། །
LUNGTOGS CHOSKYI GYALNGA SHOKKUNDRAK And the drum of doctrinal and practical teachings resound in all direction.
རིག་ལམ་སེངྒེའི་ང་རོས་ས་གསུམ་ཁྱབ། །
RIGLAM SENGE NGAROS SASUK KHYB May the lion’s roar of reasoning
མཚུངས་མེད་དགེ་མཚན་སྣང་བས་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག །
TSUNGMED GETSAN NGANGWA I KYABGYUR CHIGand the light of incomparable good spread all over.
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཚིག་བདུན་དང་འབྲེལ་བའི་ཚོགས་མཆོད་དཔལ་གྱི་བུམ་བཟང་། །
Feast offering based on the Seven Vajra lines called“ The Vasa of Excellnce ’’.
ཤ་ཆང་སོགས་ཅི་འབྱོར་བའི་དམ་རྫས་བཤམས་ལ།
Arrange substances such as meat and alcohol as much as one can afford.
ཧྰུྃ༔ ཨ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་དང་མཉམ་ཀ་པ་ལ། །
HUNG AH LEY CHOE YING DANG NYAM KA PA LAR
Hung! From Ah arises a skull-cup vast as the sphere of truth.
Hung! From Ah arises a skull-cup vast as the sphere of truth.
ཨོཾ་ལས་སྣང་སྲིད་འདོད་ཡོན་ཚོགས་སུ་བཤམས། །
Through Om, sense objects and the whole existence are arrayed as a feast,
ཧྰུྃ་གིས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་བསྒྱུར། །
HUNG GI DE CHEN YE SHE ROL PA GYUR
and Hung transforms into the display of wisdom of great bliss.
and Hung transforms into the display of wisdom of great bliss.
ཧྲྰིཿཡིས་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པར་བསྐང་། །
HRI YI TSA SUM LHA TSOK GYE PA KANG
With HRIh, the host of three root deities are happily sated.
With HRIh, the host of three root deities are happily sated.
ཨོཾ་ཨྰ་ཧྰུྃ་ཧྲྰིཿཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་ཅིང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི།
After blessing with OM AH HUNG HRIh, invite the deites and make the offering.
ཧཱུཾ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔
HUNG O GYEN YUL GYI NUB JAANG TSHAM
HUNG! On the north west border on country of Oddiyana,
པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔
PE MA GE SAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔
YA TSAN CHOG GI NGO DRUB NYE
Marvellous in the perfection of your attainment,
པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔
PE MA JUNG NE ZHE SU DRAG
You are known as the Lotus Born
འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔
KHOR DU KHA DRO MANG POE KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔
KHYI KYI JE SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ན༔
HUNG O GYEN YUL GYI NUB JAANG TSHAM
HUNG! On the north west border on country of Oddiyana,
པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔
PE MA GE SAR DONG PO LA
In the pollen heart of the lotus,
ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔
YA TSAN CHOG GI NGO DRUB NYE
Marvellous in the perfection of your attainment,
པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔
PE MA JUNG NE ZHE SU DRAG
You are known as the Lotus Born
འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔
KHOR DU KHA DRO MANG POE KOR
And are surrounded by your circle of many dakinis.
ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔
KHYI KYI JE SU DAG DRUB KYI
By following in your footsteps
འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ན༔
DOD YON TSOK LA CHEN DREN SHEG
I persevere to follow you and I invite you to the feast of sense objects.
I persevere to follow you and I invite you to the feast of sense objects.
བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔
JIN GYI LOB CHIR SHEG SU SOL
I pray that you will come to confer your blessings.
གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔
NAY CHOK DI RU JIN PHOB LA,
Bestow blessings on the excellent place,
ཚོགས་མཆོད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར༔
TSOK CHOD YE SHE DUD TSIR GYUR
And traform the feast offering into nectar of wisdom.
And traform the feast offering into nectar of wisdom.
སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔
DRUB CHOK DAK LA WANG ZHI KUR
Canfer the four empowerment on me,
Canfer the four empowerment on me,
བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ༔
GEK DAND LOK DREN BAR CHED SOL
A practitioner of the supreme vehicle; dispel evil and perverse forces and hindrances.
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
CHOK DAND THUN MONG NGOS DRUB TSOL
Bestow on me the supereme and comom attainments.
ཧྰུྃ། བླ་མ་རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །
HUNG! LAMA JETSUN PEMA THOTHRONG TSAL
Hung! To this assembly of Buddhas,
Hung! To this assembly of Buddhas,
རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཡི། །
RIGZIN KHANDROI TSOKDANG CHEPA YI
that encompasses all three roots including the guru and lord, Padmasambhave,
that encompasses all three roots including the guru and lord, Padmasambhave,
རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །
TSASUM KUNDU GYALWAI KYILKHOR YA
And the host of Dakinis,
མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས། །
MOSGUS DUNGSHUK DRAKPOS SOLWA DEB
I pray with immense devotion, respect and grief.
བདག་གཞན་སྒོ་གསུམ་དགེ་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་བཅས། །
DAKZHAN GOSUM GETSOK LONGSHOD CHE
All pleasant sense objects and phenomena including the three doors,
All pleasant sense objects and phenomena including the three doors,
སྣང་སྲིད་འདོད་ཡོན་དགྱེས་དགུ་མ་ཚང་མེད། །
NANGSID DODYON GYEGU MATSANG MED
From the three syllables in the lama’s three places
From the three syllables in the lama’s three places
ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འབུལ། །
KUNZANG DECHEN TSOKYI KHORLOR BUL
Virtures and possessions of oneself and others without remaining,
ཐུགས་བརྩེས་དགྱེས་བཞེས་ཐུགས་དམ་བསྐོང་གྱུར་ཅིག །
THUKTSEI GYEZHE THUKDAM KONGYUR CHIG
Happily accept them with affection and may you be pleased.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ། །
SOLWA DEBSO GURU RINPOCHE
I supplicate you, O Guru Rinpoche!
བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །
ZHINGYI LOBSHIG RIGZIG KHENDRO TSOK
Grant me blessing. O the gathering of wisdom-holding dakanis!
མོས་ལྡན་བུ་ལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
MODEN BULA CHOGTHUN NGOSDRUB TSOL
Grant this devout son the supreme and common attainments.
དམ་ཚིག་ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྦྱང་དུ་གསོལ། །
DANTSIK NYAMCHAK THAMCHED JANGDU SOL
May all violation of vows be purified and the outer,
ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །
CHINANG SANGWAI BARCHAD YINGSJSU DROL,
Inner and secret hindrances dispelled in the empty sphere.
བྱང་ཆུབ་བར་དུ་འབྲལ་མེད་རྗེས་འཛིན་ཞིང་། །
JANGCHUB BARDU DRALME JEZIN ZOD
Hold me without senparation as your follower until enlitenment
ཚེ་བསོད་ཉམས་རྟོགས་ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་འཕེལ། །
TSESOD NYAMTOG YARNGO DATER PHEL
Increase my life, merits, and spiritual experiences like the waxing moon.
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
SAMPA LHUNGYI DRUBPAR ZHINGYI LOB
Bless that all wishes are fulfilled spontaneously.
ཨོཾ་ཨྰཿཧྰུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧྰུྃ། །
ཚོགས་བསྡུས་ནི། ཚོགས་རྫས་རྣམས་ལ་ཨོཾ་ཨྰཿཧྰུྃ་ཧོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། །
Short feast liturgy: Bless substances with OM AH HUNG HO.
རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས། །
TSASUM LHATSOG TSOKLA CHANDREN SHEK
The assembly of deities of three roots!
ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བདེ་ཆེན་ཚོགས་མཆོད་འབུལ། །
CHINANG SANGWAI DECHEN TSOKCHOD BUL
I invite you to this feast, come. I offer you the feast-offering of outer, inner and secret great bliss.
དམ་ཚིག་ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །
DAMTSIG NYAMCHAK THAMCHAT THOLLO SHAK
I confess all violation of sacred vows.
གཉིས་འཛིན་དགྲ་བགེགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །
NYIZIN DRAGEK CHOSKYI YINGSU DROL
Dispel the evil foe of clinging to duality in the sphere of reality,
མཉམ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐངས། །
NYAMNYID DEWA CHENPOI THUKDAM KONG
And sate your heart with great bless of equanimity
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །
CHOGDANG THUNMONG NGOSDRUB TSALDU SOL.
Bestow on us the supreme and common attainments.
ཞེས་པའང་གྲངས་བསགས་སོགས་ལ་འཁོ་བའི་ཚོགས་བསྡུས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སོ། །
This short feast liturgy is by Jampal Dorje(Mipham)and helpful for accumulating a number of feast-chantings and such.
ཨོཾ་ཨྰཿཧྰུྃ། །
ལྷག་ལ་དབང་བ་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །
LHAKLA WANGWA DREKPAI TSOK
The hordes of spirits who have the right to these leftovers,
སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་ཤིང་ཧབ་ཤ་རྒྱོབ། །
TRINTAR TIBSHING HABSHA JOB
Swarm like clouds and rush and grab.
ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པའི་ཚོགས་ལྷག་བཞེས། །
SHAKHRAK JANPAI TSOKLHAK ZHE,
Take leftovers of the feast flavoured with flesh and blood.
སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་ཇི་བཞིན་དུ། །
NGONGYI DAMCHA JIZHIN DU
In accordance with earlier promises,
བསྟན་དགྲ་དམ་ཉམས་ཟས་སུ་ཟོས། །
TENDRA DAM/YAM ZESU ZOS,
Devour the foes of Buddhadharma and samaya violators.
རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན། །
TAGDANG TSANMA NYURDU TON
Show us the signs and marks[of accomplishment] swiftly,
བསྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་བཟློག་པ་དང་། །
DRUBPAI FARCHAD DHOKPA DANG
And stop the hindrance of practice. Accomplish the assingned activities undeterred.
ཕྲིན་ལས་ཐོག་མེད་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
THRINLEY THOKMED DRUBPAR ZOD
Please eat the remaining offering.
ཨུཙྪིཥཊ་བ་ལིང་ཏ་ཁྰ་ཧིཿ ཞེས་བརྗོད་ནས་ལྷག་མ་དོར་རོ།
UCCHISTTA BALINGTA KHAHI (Saying thus, discerd the leftovers)
ཚོགས་འཁོར་ཕུལ་བའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །
TSOKKHOR PHULWAI SONAM KYI
Through the merit of offering this feast,
མི་ཟད་གཏེར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནས། །
MIZAD TERLE LONGSHOD NEY
May we delight in the inexhaustible treasury.
ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རབ་ཐོབ་སྟེ། །
YESHE NGANGWA RABTHOBTE
Obtaining the light of trancendentel wisdom,
དག་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཐོབ་ཤོག །
DAKPA CHENPOI SATHOB SHOG
May we attain the state of Great Purity.
བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །
SO NAM DHI YI THAM CHED ZIKJPA NYID SRIB
Through this merit,
Through this merit,
ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱས་ཏེ། །
THOB NE NYI PI DRA NAM PHAM JE TE
May achieve the Omniscient state and defeat all focs[consist] of defects.
སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་པ་ཡི། །
KYE GA NA CHI BA LAB KHRUB PA YI
Thereby, may I liberate all beings from the ocean of existence where waves of birth,
སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ་བར་ཤོག །
PI TSO LE DRO KUN DROL WAR SHOK
Oldage, illness and death are raging.
སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ཡང་དག་བླ་མ་དང་། །
In all lifetimes,
འབྲལ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནས། །
DRAL ME CHOS KYI PAL LA LONG SHOD NE
May we enjoy the excellence of Dharma without separation from the noble master.
ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ཏེ། །
SA DANG LAM GYI YON TAN RAB ZDOK TE
Perfecting all qualities of paths stages,
རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །
JEE CHANG GI GO PHANG NYUR THOB SHOK
May we achieve the state of Vajradharma swiftly.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment